מדוע עיתונאים ובלוגרים אינם טורחים לבדוק עובדות לפני שהם מפרסמים דברים?

לעיתים לא ברור מדוע עיתונאים, לרבות הבכירים שבהם, בערוצי התקשורת השונים (ברודקאסט ועיתונות מודפסת) ואף בלוגרים אינם טורחים לעשות את הדבר הפשוט ביותר של בדיקת עובדות קודם שהם עולים לשידור או שהם מפרסמים ידיעה (בפרינט ו/או בדיגיטל).

כל כך רבים מהם, למשל, לא טורחים לבדוק קודם לכן [ונדרשות לכך מספר שניות בלבד] בגוגל ו/או בוויקיפדיה. וכך ניתן לשמוע עיתונאים/כתבים רבים מדברים על מדינה אפריקאית – אריתריאה –  כשהם הוגים את הא’ בראש המלה כאילו מדובר בא’ קמוצה [ARITREA].

אם היו בודקים בוויקיפדיה, היו מגלים שההיגוי השם הנכון של המדינה הצפון מזרח אפריקנית הוא אֵריתריאה [ERITREA].

= = = = = = = = = = = =

באמצע חודש אוגוסט 2021 דיווחו כלי תקשורת לא מעטים בארץ: בתגובה לעימות הפומבי שפרץ בין ישראל לפולין על רקע החוק החדש, שר החוץ יאיר לפיד הורה על החזרת השגריר הישראלי מוורשה ו”הציע” לשגריר הפולני בישראל (שהיה באותה העת בחופשת מולדת בארצו) להאריכה.

כך, למשל, במהדורת הדיגיטל של “כאן” תאגיד השידור הישראלי נאמר בכותרת-המשנה כי “לפיד הורה על החזרת השגריר בוורשה להתייעצויות”. בציוץ של גילי כהן נכתב מאורח יותר כי “הורה שר החוץ לפיד להחזיר את הנציג הישראלי בוורשה להתייעצויות”.

ב- N12 כתבו: “משבר מדיני עם פולין: לפיד מחזיר את הנציג הישראלי, השגריר החדש לא ימריא לוורשה”.

כך, למשל, עידן יוסף, באתר News1 של יואב יצחק כתב במוצאי שבת, 14.8.2021 כי “שגריר ישראל בוורשה הוחזר להתייעצויות”.

באותו האתר, בטור הצד הכולל ציוצים של צייצנים שונים, הופיע ממש באותו הזמן ציוץ של שר החוץ לפיד בו נאמר בין היתר כי “הוריתי הערב  לממונה על השגרירות בוורשה לחזור מייד לישראל” וכי “השגריר החדש לפולין, שאמור לצאת בקרוב לוורשה, לא ייצא לפולין בשלב זה”.

כל ה”אי דיוקים” הללו מרביתם הגיעו מכתבים מדיניים. אלא שבוורשה אין מזה זמן שגריר ישראלי (או, לחלופין, שגרירה ישראלית). כפי שכתב השר לפיד, היה אמור לצאת בקרוב שגריר חדש לשם והעימות המדינה דחה, לפחות בשלב זה, את יציאתו.

מי שנקראה לשוב לארץ היא הממונה על השגרירות [‘השגירה בפועל’, כפי שמישהו כינה אותה].

שמה בישראל וגם בפולין הוא טל בן ארי יעלון. ואם אתם לא מאמינים לי שה’ממונה’ היא אשה, אזי בחודש פברואר השנה פורסם ב- YNET  תצלום בגן החיות התנ”כי עם זוג זכרים של ארה יקינטונית, בשם אריק ובנץ, “במסגרת התוכנית לשימור המין של ארגון גני החיות האירופי, הועברו זוג הזכרים לגן בוורשה כדי להצטרף לשתי נקבות, כדי להבטיח את עתיד המין ולהעמיד צאצאים”. אני מקווה ששתי הנקבות של התוכים כבר לא יישבו עוד לבד בחושך, בפולין.

= = = = = = = = = = = =

ואיך אפשר באייטם כזה שלא לאזכר את מיודענו, מומחה הטלקום מראשון לצון?

יומיים קודם לכן, ב- 12 באוגוסט 2021, פירסם אבי וייס ב’טלקום ניוז’ אייטם שכותרתו: “הפלסטינים ניצלו את קונגרס איגוד הדואר העולמי 2021 כדי לתקוף את ישראל“. בסופו של אותו אייטם כתב אבי וייס: “התמונה למטה פורסמה ע”י ליאו וינובסקי, שגריר ישראל באיבדז’אן, בעמוד הפייסבוק שלו”.

הוא סיפק שם קישור לדף הפייסבוק של השגריר אלא שכשמקליקים על הקישור מגיעים לכיתוב כי השם הנכון של בירת מדינת חוף השנהב (דה פאקטו) הוא “אבידג’אן” ולא כפי שאבי וייס שיבש כמיטב מסורת שיבושי השמות הנהוגה באתר שלו.

ולא היה זה השיבוש היחיד באותו האייטם שלו: לדעתי, איות שמו הנכון של השגריר שם (ובדיקה באתר משרד החוץ מצביעה על כך) הוא וינוביצקי ולא כפי שכתב אבי וייס.